ORIGINAL
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
Finally I can see you crystal clear
Go head and sell me out and I'll lay your shit bare
See how I leave with every piece of you
Don't underestimate the things that I will do
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch
And its bring me out the dark
The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love they leave me breathless
I can't help feeling
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside your hand
And you played it
To the beat
Baby I have no story to be told
But I've heard one of you
And I'm gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Making a home down there
It Reminds you of the home we shared
The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love they leave me breathless
I can't help feeling
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside your hand
And you played it
To the beat
Throw your soul through every open door
Count your blessings to find what you look for
Turned my sorrow into treasured gold
You pay me back in kind and reap just what you sow
We could have had it all
We could have had it all
It all, it all it all,
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart and soul
And you played it
To the beat
TRADUÇÃO
Há um incêndio começando em meu coração
Chegando num ponto de febre, está me tirando da escuridão
Finalmente eu posso vê-lo claro como um cristal
Vá em frente e me abandone, eu aguentarei suas merdas
Veja como parto com cada pedaço seu
Não subestime as coisas que eu vou fazer
Há uma chama acendendo no meu coração
Chegando num ponto de febre
E está me tirando da escuridão
As cicatrizes do seu amor me fazem lembrar de nós
Me fazem pensar que nós tínhamos quase tudo
As cicatrizes de seu amor me deixam sem fôlego
Eu não posso deixar de sentir
Nós poderíamos ter tido tudo
Rolando profundamente
Você teve meu coração na palma de sua mão
E você brincou com ele
De acordo a batida
Querido, não tenho nenhuma história a ser contada
Mas ouvi uma das suas
E eu vou fazer a sua cabeça queimar
Pense em mim nas profundezas do seu desespero
Criando um lar lá em baixo
Isso te lembra da casa que nós compartilhamos
As cicatrizes do teu amor me faz lembrar de nós
Me fazem pensar que nós tinhamos quase tudo
As cicatrizes de seu amor me deixam sem fôlego
Eu não consigo evitar a sensação
Nós poderíamos ter tido tudo
Rolando profundamente
Você teve meu coração na palma de sua mão
E você brincou com ele
De acordo a batida
Jogue sua alma através de cada porta aberta
Conte suas bênçãos para encontrar o que procura
Transformou minha tristeza em ouro precioso
Você me paga de volta em bondade e colhe aquilo que semeou
Nós poderíamos ter tido tudo
Nós poderíamos ter tido tudo
Tudo, tudo tudo,
Nós poderíamos ter tido tudo
Rolando profundamente
Você teve meu coração na palma de sua mão
E você brincou com ele
De acordo a batida
2. Rumour Has It
ORIGINAL
She, she ain't real,
She ain't gonna be able to love you like I will,
She is a stranger,
You and I have history,
Or don't you remember?
Sure, she's got it all,
But, baby, is that really what you want?
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
She made a fool out of you,
And, boy, she's bringing you down,
She made your heart melt,
But you're cold to the core,
Now rumour has it she ain't got your love anymore,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
She is half your age,
But I'm guessing that's the reason that you strayed,
I heard you've been missing me,
You've been telling people things you shouldn't be,
Like when we creep out and she ain't around,
Haven't you heard the rumours?
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
You made a fool out of me,
And, boy, you're bringing me down,
You made my heart melt, yet I'm cold to the core,
But rumour has it I'm the one you're leaving her for,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
All of these words whispered in my ear,
Tell a story that I cannot bear to hear,
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it,
People say crazy things,
Just 'cause I said it, don't that mean I meant it,
Just 'cause you heard it,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, ooh,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
TRADUÇÃO
Ela, ela não é real
Ela não será capaz de te amar como eu
Ela é uma estranha
Você e eu temos história
Ou você não está lembrado?
Claro, ela está com tudo
Mas, baby, é isso mesmo que você quer?
Abençoada seja a sua alma, você está nas nuvens
Você se fez de trouxa
E, cara, ela está te deixando pra baixo
Ela fez seu coração derreter
Mas você está frio até os ossos
Agora dizem por aí que ela não tem mais o seu amor
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Ela tem metade da sua idade
Mas acho que é justamente por isso que você se desviou
Ouvi dizer que você sente a minha falta
Você diz às pessoas coisas que não devia
Tipo quando a gente dá uma escapadela quando ela não está perto
Você não ouviu os boatos?
Abençoada seja a sua alma, você está nas nuvens
Você me fez de trouxa
E, cara, você está me decepcionando
Você fez meu coração derreter, mas estou fria até os ossos
Mas dizem por aí que é por mim que você está deixando-a
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Todas essas palavras sussurradas no meu ouvido
Contam uma história que eu não posso ouvir
Só porque eu disse, não quer dizer que falei sério
As pessoas dizem coisas loucas
Só porque eu disse, não quer dizer que eu falei sério
Só porque você ouviu
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
Dizem por aí, ahh
3. Turning Tables
ORIGINAL
Close enough to start a war
All that I have is on the floor
God only knows what we're fighting for
All that I say, you always say more
I can't keep up with your turning tables
Under your thumb, I can't breathe
So I won't let you close enough to hurt me
No, I won't ask you, you to just desert me
I cant give you, what you think you gave me
It's time to say goodbye to turning tables
To turning tables
Under hardest guise I see ooh
Where love is lost, your ghost is found
I braved a hundred storms to leave you
As hard as you try, no I will never be knocked down
I can't keep up with your turning tables
Under your thumb, I can't breathe
So I won't let you close enough to hurt me, no
I won't ask you, you to just desert me
I cant give you, what you think you gave me
It's time to say goodbye to turning tables
Turning tables
Next time I'll be braver
I'll be my own savior
When the thunder calls for me
Next time I'll be braver
I'll be my own savior
Standing on my own two feet
I won't let you close enough to hurt me, no
I won't ask you, you to just desert me
I cant give you, what you think you gave me
It's time to say goodbye to turning tables
To turning tables
Turning tables, yeah
Turning ohh
TRADUÇÃO
Perto o suficiente para iniciar uma guerra,
Tudo o que eu tenho está no chão,
Só Deus sabe o porquê de estarmos lutando,
Tudo o que eu digo, você sempre diz mais,
Eu não posso continuar com essas mudanças de jogo,
Controlada por você, não consigo respirar.
Então eu não vou deixá-lo perto o suficiente para me machucar,
Não, eu não vou te resgatar, você só me abandona,
Eu não posso dar o que você pensa que você me deu,
É hora de dizer adeus a essas viradas de jogo,
Viradas de jogo,
Sob o mais difícil disfarce, eu vejo, ooh,
Onde o amor está perdido, o seu fantasma é encontrado,
Eu enfrentei uma centena de tempestades para deixá-lo,
Por mais que você tente, não, eu nunca serei derrubada,
Eu não acompanhar as suas viradas de jogo,
Controlada por você, não consigo respirar.
Então eu não vou deixá-lo perto o suficiente para me machucar,
Não, eu não vou te resgatar, você só me abandona,
Eu não posso dar o que você pensa que você me deu,
É hora de dizer adeus a essas viradas de jogo,
Viradas de jogo
Da próxima vez vou ser mais corajosa,
Serei meu próprio salvador,
Quando o trovão chamar por mim,
Da próxima vez vou ser mais corajoso,
Serei meu próprio salvador,
Permanente sobre meus próprios pés,
Eu não vou deixar você perto o suficiente para me machucar,
Não, eu não vou te resgatar, você só me abandona,
Eu não posso dar o que você pensa que você me deu,
É hora de dizer adeus a essas viradas de jogo,
Viradas de jogo,
Viradas de jogo, é
Viradas, oh
4. Don't You Remember
ORIGINAL
When will I see you again?
You left with no goodbye, not a single word was said,
No final kiss to seal any seams,
I had no idea of the state we were in,
I know I have a fickle heart and bitterness,
And a wandering eye, and a heaviness in my head,
But don't you remember?
Don't you remember?
The reason you loved me before,
Baby, please remember me once more,
When was the last time you thought of me?
Or have you completely erased me from your memory?
I often think about where I went wrong,
The more I do, the less I know,
But I know I have a fickle heart and bitterness,
And a wandering eye, and a heaviness in my head,
But don't you remember?
Don't you remember?
The reason you loved me before,
Baby, please remember me once more,
Gave you the space so you could breathe,
I kept my distance so you would be free,
And hope that you find the missing piece,
To bring you back to me,
Why don't you remember?
Don't you remember?
The reason you loved me before,
Baby, please remember me once more,
When will I see you again?
TRADUÇÃO
Quando vou ver você de novo?
Você partiu sem um adeus, nem uma única palavra foi dita
Nenhum beijo final para selar qualquer coisa
Eu não tinha idéia do estado em que estávamos
Eu sei que tenho um coração inconstante e amargurado
E o olho de um errante, e um peso na minha cabeça
Mas você não se lembra, não se lembra?
A razão pela qual você me amava antes,
Baby, por favor, lembre de mim mais uma vez.
Quando foi a última vez que você pensou em mim?
Ou você me apagou completamente de suas memórias?
Porque muitas vezes eu penso onde eu errei.
E quanto mais eu penso, menos eu sei.
Mas eu sei que tenho um coração inconstante e amargura
E um olhar errante, e um peso na minha cabeça.
Mas você não se lembra, não se lembra?
A razão pela qual você me amava antes,
Baby, por favor, lembre de mim mais uma vez.
Eu te dei o espaço para que você pudesse respirar,
Eu mantive minha distância, assim você iria ser livre,
Eu espero que você encontre a peça perdida
Para trazê-lo de volta para mim.
Por que você não se lembra, não se lembra?
A razão pela qual você me amava antes,
Baby, por favor, lembre de mim mais uma vez.
Quando vou ver você de novo?
5. Set Fire To The Rain
ORIGINAL
I let it fall, my heart
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me
My hands, they were strong, but my knees were far too weak
To stand in your arms without falling to your feet
But there's a side to you that I never knew, never knew
All the things you'd say, they were never true, never true
And the games you'd play, you would always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name
When laying with you I could stay there
Close my eyes, feel you here forever
You and me together, nothing is better
'Cause there's a side to you that I never knew, never knew
All the things you'd say, they were never true, never true
And the games you's play, you would always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When we fell, something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time
Sometimes I wake up by the door
That heart you caught must be waiting for you
Even now when we're already over
I can't help myself from looking for you
I set fire to the rain
Watched it pour as I touch your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When we fell, something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh
Oh, no
Let it burn, oh
Let it burn
Let it burn
TRADUÇÃO
Eu deixei cair, meu coração,
E quando caiu, você se levantou para reivindicá-lo,
Estava escuro e eu estava acabada,
Até que você beijou meus lábios e me salvou,
Minhas mãos eram fortes, mas meus joelhos eram muito fracos,
Para estar em seus braços sem cair aos seus pés,
Mas há um lado de você que eu nunca conheci, nunca conheci,
Tudo o que você diria, nunca seriam verdade, nunca é verdade,
E os jogos que você joga, você sempre ganha, sempre ganha,
Mas eu ateei fogo à chuva,
Vi a chuva cair enquanto eu tocava seu rosto,
Bem, o fogo queimava enquanto eu chorava,
Porque eu ouvi gritar seu nome, seu nome,
Ao estar contigo, eu poderia ficar,
Fecho meus olhos, sinto você aqui para sempre,
Você e eu juntos, nada é tão bom,
Mas há um lado de você que eu nunca conheci, nunca conheci,
Tudo o que você diria, nunca seria verdade, nunca é verdade,
E os jogos que você joga, você sempre ganha, sempre ganha,
Mas eu ateei fogo à chuva,
Vi a chuva cair enquanto eu tocava seu rosto,
Bem, o fogo queimava enquanto eu chorava,
Porque eu ouvi gritar seu nome, seu nome,
Eu ateei fogo na chuva,
Eu nos joguei nas chamas,
Bem, eu senti algo morrer,
Porque eu sabia que era a última vez, a última vez,
Às vezes eu acordo, passo pela porta,
E ouço você chamar, devo estar esperando por você,
Mesmo que, quando já não estamos mais,
Eu não posso me impedir de procurar por você,
Eu ateei fogo à chuva,
Vi a chuva cair enquanto eu tocava seu rosto,
Bem, o fogo queimava enquanto eu chorava,
Porque eu ouvi gritar seu nome, seu nome,
Eu ateei fogo na chuva,
Eu nos joguei nas chamas,
Bem, eu senti algo morrer,
Porque eu sabia que era a última vez, a última vez,
Oh, não,
Deixe queimar, oh,
Deixa queimar,
Deixe queimar
6. He Won't Go
ORIGINAL
Some say I'll be better without you,
But they don't know you like I do,
Or at least the sides I thought I knew,
I can't bear this time,
It drags on as I lose my mind,
Reminded by things I find,
Like notes and clothes you've left behind,
Wake me up, wake me up when all is done,
I won't rise until this battle's won,
My dignity's become undone,
But I won't go,
I can't do it on my own,
If this ain't love, then what is?
I'm willing to take the risk,
I won't go,
I can't do it on my own,
If this ain't love, then what is?
I'm willing to take the risk,
So petrified, I'm so scared to step into this ride,
What if I lose my heart and fail the climb?
I won't forgive me if I give up trying,
I heard his voice today,
I didn't know a single word he said,
Not one resemblance to the man I met,
Just a vague and broken boy instead,
But I won't go,
I can't do it on my own,
If this ain't love, then what is?
I'm willing to take the risk,
I won't go,
I can't do it on my own,
If this ain't love, then what is?
I am willing to take the risk,
There will be times, we'll try and give it up,
Bursting at the seams, no doubt,
We'll almost fall apart and burn the pieces,
And watch them turn to dust,
But nothing will ever taint us,
I won't go,
I can't do it on my own,
If this ain't love, then what is?
I'm willing to take the risk,
I won't go,
I can't do it on my own,
If this ain't love, then what is?
I am willing to take the risk,
Will he, will he still remember me?
Will he still love me even when he's free?
Or will he go back to the place where he will choose the poison over me?
When we spoke yesterday,
He said to hold my breath and sit and wait,
I'll be home so soon, I won't be late,
He won't go,
He can't do it on his own,
If this ain't love, then what is?
He's willing to take the risk,
So I won't go,
He can't do it on his own,
If this ain't love, then what is?
I'm willing to take the risk,
'Cause he won't go,
He can't do it on his own,
If this ain't love, then what is?
We're willing to take the risk,
I won't go,
I can't do it on my own,
If this ain't love, then what is?
I'm willing to take the risk.
TRADUÇÃO
Alguns dizem que eu vou ficar melhor sem você,
Mas eles não te conhecem como eu,
Ou pelo menos as partes que achei que conhecia.
Não consigo aguentar desta vez,
Vai se arrastando quando perco a cabeça
Quando coisas que encontro me lembram de você,
Como anotações e roupas que você deixou para trás.
Me acorde, me acorde quando tudo estiver acabado,
Eu não vou levantar até que esta batalha esteja ganha,
Minha dignidade está arrasada.
Mas eu não vou embora,
Eu não posso fazer isso sozinha.
Se isto não for amor, então o que é?
Eu estou disposta a correr o risco,
Eu não vou embora.
Eu não posso fazer isso sozinha.
Se isto não for amor, então o que é?
Eu estou disposta a correr o risco.
Petrificada, tenho medo de começar isso,
E se eu perder meu coração e falhar?
Eu não vou me perdoar se eu desistir de tentar.
Eu ouvi a voz dele hoje,
Eu não entendi nada do que ele disse,
Não é o mesmo homem que eu conheci,
Só um garoto desocupado.
Mas eu não vou embora,
Eu não posso fazer isso sozinha.
Se isto não for amor, então o que é?
Eu estou disposta a correr o risco,
Eu não vou embora.
Eu não posso fazer isso sozinha.
Se isto não for amor, então o que é?
Eu estou disposta a correr o risco.
Haverá momentos em que vamos tentar e desistir,
Quebrando nossas ligações, sem dúvida.
Vamos quase desmoronar, depois virar pedaços,
E então veremos estes virarem cinzas.
Mas nada vai nos afligir.
Mas eu não vou embora,
Eu não posso fazer isso sozinha.
Se isto não for amor, então o que é?
Eu estou disposta a correr o risco,
Eu não vou embora.
Eu não posso fazer isso sozinha.
Se isto não for amor, então o que é?
Eu estou disposta a correr o risco.
Será que ele ainda vai se lembrar de mim?
Será que quando for livre, ainda vai me amar?
Ou será que ele voltará ao local
Onde escolherá o veneno em vez de mim?
Quando nos falamos ontem,
Ele me disse para segurar o fôlego, sentar e esperar,
"Chegarei em casa logo, não me atrasarei."
Ele não vai embora,
Ele não consegue fazer isso sozinho.
Se isso não é amor, então o que é amor?
Ele está disposto a correr o risco,
Então não irá embora.
Ele não consegue fazer isso sozinho.
Se isso não é amor, então o que é amor?
Estou disposta a correr o risco.
Por que ele não vai embora,
Ele não consegue fazer isso sozinho.
Se isso não é amor, então o que é amor?
Ele está disposto a correr o risco,
Então não vou embora.
Eu não consigo fazer isso sozinho.
Se isso não é amor, então o que é amor?
Estou disposta a correr o risco
7. Take It All
ORIGINAL
Didn't I give it all?
Tried my best,
Gave you everything I had,
Everything and no less,
Didn't I do it right?
Did I let you down?
Maybe you got too used to,
Having me around,
Still, how can you walk away,
From all my tears?
It's gonna be an empty road,
Without me right here,
But go on and take it,
Take it all with you,
Don't look back,
At this crumbling fool,
Just take it all,
With my love,
Take it all,
With my love,
Maybe I should leave,
To help you see,
Nothing is better than this,
And this is everything we need,
So is it over?
Is this really it?
You're giving up so easily,
I thought you loved me more than this,
But go on, go on and take it,
Take it all with you,
Don't look back,
At this crumbling fool,
Just take it all,
With my love,
Take it all,
With my love,
I will change if I must,
Slow it down and bring it home,
I will adjust,
Oh, if only,
If only you knew,
Everything I do is for you,
But go on, go on and take it,
Take it all with you,
Don't look back,
At this crumbling fool,
Just take it,
Take it all with you,
Don't look back,
At this crumbling fool,
Just take it all,
With my love,
Take it all,
With my love,
Take it all,
With my love
TRADUÇÃO
Eu não dei tudo?
Dei o meu melhor
Te dei tudo que tinha
Tudo e nada menos
Eu não fiz as coisas certas?
Eu te decepcionei?
Talvez você tenha ficado muito acostumado
A me ter por perto
Então, como você pode fugir
De todas as minhas lágrimas?
Vai ser uma jornada solitária
Sem mim aqui
Mas vá e leve tudo
Leve tudo com você
Não olhe para trás
Para essa tola despedaçada
Apenas leve tudo
Com o meu amor
Leve tudo
Com o meu amor
Talvez eu devesse ir
Para que você possa ver
Nada é melhor que isso
E isso é tudo de que precisamos
Então acabou?
Realmente acabou?
Você está desistindo muito facilmente
Eu pensei que você me amasse mais que isso
Mas vá e leve tudo
Leve tudo com você
Não olhe para trás,
Para essa tola despedaçada
Apenas leve tudo
Com o meu amor
Leve tudo
Com o meu amor
Eu vou mudar se necessário
Ir devagar e trazê-lo de volta para casa
Eu vou consertar
Ah, se ao menos,
Se ao menos você soubesse que
Tudo que eu faço é por você
Mas vá e leve tudo
Leve tudo com você
Não olhe para trás
Para essa tola despedaçada
Apenas leve tudo
Leve tudo com você
Não olhe para trás
Para essa tola despedaçada
Apenas leve tudo
Com o meu amor
Leve tudo
Com o meu amor
Leve tudo
Com o meu amor
8. I'll Be Waiting
ORIGINAL
Hold me closer one more time,
Say that you love me in your last goodbye,
Please forgive me for my sins,
Yes, I swam dirty waters,
But you pushed me in,
I've seen your face under every sky,
Over every border and on every line,
You know my heart more than I do,
We were the greatest, me and you,
But we had time against us,
And miles between us,
The heavens cried,
I know I left you speechless,
But now the sky has cleared and it's blue,
And I see my future in you,
I'll be waiting for you when you're ready to love me again,
I'll put my hands up,
I'll do everything different,
I'll be better to you,
I'll be waiting for you when you're ready to love me again,
I'll put my hands up,
I'll be somebody different,
I'll be better to you,
Let me stay here for just one more night,
Build your world around me,
And pull me to the light,
So I can tell you that I was wrong,
I was a child then, but now I'm willing to learn,
But we had time against us,
And miles between us,
The heavens cried,
I know I left you speechless,
But now the sky has cleared and it's blue,
And I see my future in you,
I'll be waiting for you when you're ready to love me again,
I'll put my hands up,
I'll do everything different,
I'll be better to you,
I'll be waiting for you when you're ready to love me again,
I'll put my hands up,
I'll be somebody different,
I'll be better to you,
Time against us,
Miles between us,
Heavens cried,
I know I left you speechless,
Time against us,
Miles between us,
Heavens cried,
I know I left you speechless,
I know I left you speechless,
I'll be waiting,
I'll be waiting for you when you're ready to love me again,
I'll put my hands up,
I'll do everything different,
I'll be better to you,
I'll be waiting for you when you're ready to love me again,
I'll put my hands up,
I'll be somebody different,
I'll be better to you.
TRADUÇÃO
Abrace-me mais uma vez,
Diga que você me ama no seu último adeus,
Por favor, perdoe-me pelos meus pecados,
Sim, eu nadava nas águas sujas,
Mas você me empurrou para dentro,
Eu vi seu rosto sob todos os céus,
Durante todas as fronteiras e em cada linha,
Você conhece o meu coração mais do que eu,
Fomos os melhores, eu e você,
Mas nós tínhamos o tempo contra nós,
E uma distância entre nós,
O céu chorou,
Eu sei que te deixei sem palavras,
Mas agora o céu está limpo e azul,
E eu vejo meu futuro em você,
Eu esperarei até você estar pronto para me amar de novo,
Eu coloco minhas mãos para cima,
Eu vou fazer tudo diferente,
Vou ser melhor para você,
Eu esperarei até você estar pronto para me amar de novo,
Eu coloco minhas mãos para cima,
Eu vou ser alguém diferente,
Vou ser melhor para você,
Deixe-me ficar aqui só mais uma noite,
Construa o seu mundo ao meu redor,
E me puxe para a luz,
Para que eu possa te contar que estava errada,
Eu era uma criança, mas agora estou disposta a aprender,
Mas nós tínhamos o tempo contra nós,
E a distância entre nós
O céu chorou,
Eu sei que te deixei sem palavras,
Mas agora o céu está limpo e azul,
E eu vejo meu futuro em você,
Eu esperarei até você estar pronto para me amar de novo,
Eu coloco minhas mãos para cima,
Eu vou fazer tudo diferente,
Vou ser melhor para você,
Eu esperarei até você estar pronto para me amar de novo,
Eu coloco minhas mãos para cima,
Eu vou ser alguém diferente,
Vou ser melhor para você,
O tempo contra nós,
A distância entre nós,
Céus choraram,
Eu sei que te deixei sem palavras,
O tempo contra nós,
A distância entre nós,
Céus choraram,
Eu sei que te deixei sem palavras,
Eu sei que te deixei sem palavras,
Eu estarei esperando,
Eu esperarei até você estar pronto para me amar de novo,
Eu coloco minhas mãos para cima,
Eu vou fazer tudo diferente,
Vou ser melhor para você,
Eu esperarei até você estar pronto para me amar de novo,
Eu coloco minhas mãos para cima,
Eu vou ser alguém diferente,
Vou ser melhor para você.
9. One and Only
ORIGINAL
You've been on my mind
I grow fonder every day
Lose myself in time
Just thinking of your face
God only knows why it's taken me so long to let my doubts go
You're the only one that I want
I don't know why I'm scared
I've been here before
Every feeling, every word
I've imagined it all
You'll never know if you never try
To forgive your past and simply be mine
I dare you to let me be your, your one and only
Promise I'm worth it
To hold in your arms
So come on and give me a chance
To prove I am the one who can walk that mile
Until the end starts
If I've been on your mind
You hang on every word I say
Lose yourself in time
At the mention of my name
Will I ever know how it feels to hold you close
And have you tell me whichever road I choose, you'll go?
I don't know why I'm scared
'Cause I've been here before
Every feeling, every word
I've imagined it all
You'll never know if you never try
To forgive your past and simply be mine
I dare you to let me be your, your one and only
I promise I'm worth it, mmm
To hold in your arms
So come on and give me a chance
To prove I am the one who can walk that mile
Until the end starts
I know it ain't easy giving up your heart
I know it ain't easy giving up your heart
Nobody's pefect
(I know it ain't easy giving up your heart)
Trust me I've learned it
Nobody's pefect
(I know it ain't easy giving up your heart)
Trust me I've learned it
Nobody's pefect
(I know it ain't easy giving up your heart)
Trust me I've learned it
Nobody's pefect
(I know it ain't easy giving up your heart)
Trust me I've learned it
So I dare you to let me be your, your one and only
I promise I'm worth it
To hold in your arms
So come on and give me a chance
To prove I am the one who can walk that mile
Until the end starts
Come on and give me a chance
To prove I am the one who can walk that mile
Until the end starts
TRADUÇÃO
Você está na minha cabeça
E eu adoro mais a cada dia
Me perco no tempo
Só pensando em seu rosto,
Só Deus sabe por que levou tanto tempo para esquecer minhas dúvidas
Você é o único que eu quero
Eu não sei por que eu estou com medo
Eu já estive aqui antes
Cada sentimento, cada palavra
Já imaginei tudo
Você nunca saberá se nunca tentar
Perdoar o seu passado e simplesmente ser meu
Eu te desafio a me deixar ser sua, única
Juro que valho a pena
Você me abraçar em seus braços
Então venha e me dê uma chance
Para provar que eu sou a única que pode trilhar esse caminho
Até o final começar
Se eu estive na sua cabeça
Você se prende a cada palavra que eu digo
Perca-se no tempo
Com a menção de meu nome
Será que um dia eu saberei como é ficar perto de você
E fazer você dizer que irá comigo para onde eu for?
Eu não sei por que eu estou com medo
Porque eu já estive aqui antes
Cada sentimento, cada palavra
Já imaginei isso tudo
Você nunca saberá se nunca tentar
Perdoar o seu passado e simplesmente ser meu
Eu te desafio a me deixar ser sua, única
Juro que valho a pena, mmm
Você me abraçar em seus braços
Então venha e me dê uma chance
Para provar que eu sou a única que pode trilhar esse caminho
Até o final começar
Eu sei que não é fácil desistir do seu coração
Eu sei que não é fácil desistir do seu coração
Ninguém é perfeito
(Eu sei que não é fácil abrir mão de seu coração)
Acredite, eu aprendi
Ninguém é perfeito
(Eu sei que não é fácil abrir mão de seu coração)
Acredite, eu aprendi
Ninguém é perfeito
(Eu sei que não é fácil abrir mão de seu coração)
Acredite, eu aprendi
Ninguém é perfeito
(Eu sei que não é fácil abrir mão de seu coração)
Acredite, eu aprendi
Eu te desafio a me deixar ser sua, única
Juro que valho a pena, mmm
Você me abraçar em seus braços
Então venha e me dê uma chance
Para provar que eu sou a única que pode trilhar esse caminho
Até o final começar
Então venha e me dê uma chance
Para provar que eu sou a única que pode trilhar esse caminho
Até o final começar
10. Lovesong
ORIGINAL
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am home again
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am whole again
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am young again
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am fun again
However far away I will always love you
However long I stay I will always love you
Whatever words I say I will always love you
I will always love you
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am free again
Whenever I'm alone with you
You make me feel like I am clean again
However far away I will always love you
However long I stay I will always love you
Whatever words I say I will always love you
I will always love you
TRADUÇÃO
Sempre que estou sozinha com você
Você me faz sentir como se eu estivesse em casa novamente
Sempre que estou sozinha com você
Você me faz sentir como eu estivesse inteira novamente
Sempre que estou sozinha com você
Você me faz sentir como se fosse jovem de novo
Sempre que estou sozinha com você
Você me faz sentir como me divertindo novamente
No entanto longe eu sempre vou te amar
Não importa quanto tempo eu ficar
Eu sempre vou te amar
O que quer que seja eu digo que eu sempre vou te amar
Eu sempre vou te amar
Sempre que estou sozinha com você
Você me faz sentir como eu fosse livre de novo
Sempre que estou sozinha com você
Você me faz sentir como eu fosse limpo novamente
No entanto longe eu sempre vou te amar
Não importa quanto tempo eu ficar
Eu sempre vou te amar
O que quer que seja eu digo que eu sempre vou te amar
Eu sempre vou te amar
11. Someone Like You
ORIGINAL
I've heard that you're settled down
That you found a girl and you're married now
I've heard that your dreams came true
Guess she gave you things I didn't give to you
Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face
And that you'd be reminded
That for me it isn't over
[Chorus]
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don't forget me, I bet I'll remember you say:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
You'd know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised in a summer haze
Bound by the surprise of our glory days
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight
I had hoped you'd see my face
And that you'd be reminded
That for me it isn't over
[Chorus]
Nothing compares, no worries or cares
Regrets and mistakes, they're memories made
Who would have known how bitter-sweet
This would taste?
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you
Don't forget me, I bet I'll remember you say:
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
[Chorus]
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
TRADUÇÃO
Eu ouvi dizer que você está estabilizado
Que você encontrou uma garota e está casado agora
Eu ouvi dizer que os seus sonhos se realizaram
Acho que ela lhe deu coisas que eu não dei
Velho amigo, porque você está tão tímido?
Não é do seu feitio se refrear ou se esconder da luz
Eu odeio aparecer do nada sem ser convidada
Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar
Eu tinha esperança de que você veria meu rosto
E que você se lembraria
De que pra mim não acabou
[Refrão]
Deixe para lá, eu vou achar alguém como você
Não desejo nada além do melhor para vocês dois
Não se esqueça de mim, eu aposto que vou lembrar de você dizer:
"Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere em vez disso"
Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere em vez disso, yeah
Você saberia como o tempo voa
Ontem foi o momento de nossas vidas
Nós nascemos e fomos criados numa neblina de verão
Unidos pela surpresa dos nossos dias de glória
Eu odeio aparecer do nada sem ser convidada
Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar
Eu esperava que você veria meu rosto
E que você se lembraria
De que pra mim não acabou
[Refrão]
Nada se compara, nenhuma preocupação ou cuidado
Arrependimentos e erros, são feitos de memórias
Quem poderia ter adivinhado o gosto amargo-doce
Que isso teria?
Deixe para lá, eu vou achar alguém como você
Não desejo nada além do melhor para você
Não se esqueça de mim, eu aposto que vou lembrar de você dizer:
"Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere em vez disso"
[Refrão]
Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere em vez disso, yeah
12. If It Hadn't Been For Love (HMV Bonus)
Never woulda hitch hiked to Birmingham
if it hadn't been for love
Never woulda caught the train to Louisian'
if it hadn't been for love
Never woulda run through the blindin' rain
without one dollar to my name
if it hadn't been
if it hadn't been for love
Never woulda seen the trouble that i'm in
if it hadn't been for love
Woulda been gone like a wayward wind
if it hadn't been for love
Nobody knows it better than me
I wouldn't be wishing I was free
if it hadn't been
if it hadn't been for love
Four cold walls against my will
at least I know she's lying still
Four cold walls without paroll
Lord have mercy on my soul
Never woulda gone to that side of town
if it hadn't been for love
Never woulda took a mind to track her down
if it hadn't been for love
Never woulda loaded up a forty four
put myself behind a jail house door
if it hadn't been
if it hadn't been for love
Four cold walls against my will
at least I know she's lying still
Four cold walls without paroll
Lord have mercy on my soul
Never woulda hitch hiked to Birmingham
if it hadn't been for love
Never woulda caught the train to Louisian'
if it hadn't been for love
Never woulda loaded up a forty four
put myself behind a jail house door
if it hadn't been
if it hadn't been for love
if it hadn't been
if it hadn't been for love
if it hadn't been
if it hadn't been for love
13. Hiding My Heart (HMV Bonus)
ORIGINAL
This is how the story went
I met someone by accident
It blew me away
It blew me away
It was in the darkest of my days
When you took my sorrow and you took my pain
And buried them away, you buried them away
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I've ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away
Dropped you off at the train station
Put a kiss on top of your head
Watched you wave
And watched you wave
Then I went on home to my skyscrapers
Neon lights and waiting papers
That I call home
I call that home
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I've ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away, away
I woke up feeling heavy hearted
I'm going back to where I started
The morning rain, the morning rain
And though I wish that you were here
On that same old road that brought me here
It's calling me home, It's calling me home
I wish I could lay down beside you
When the day is done
And wake up to your face against the morning sun
But like everything I've ever known
You disappear one day
So I spend my whole life hiding my heart away
I can't spend my whole life hiding my heart away
TRADUÇÃO
Foi assim que a história aconteceu
Eu conheci alguém acidentalmente
Alguém que me tirou o fôlego
Alguém que me tirou o fôlego
Foi no dia mais assombroso da minha vida
Quando você me tirou a tristeza e a dor
E as enterrou, você as enterrou
Eu queria poder deitar ao seu lado
Quando o dia acabasse
E acordar com seu rosto virado para o sol da manhã
Mas como tudo que eu já sei
Você desaparecerá um dia
Então passarei minha vida toda escondendo meu coração
Me deixou na estação de trem
Te dei um beijo na testa
Me viu acenando
Você me viu acenando
Depois você foi para casa, para os seus arranha-céus
Luzes de neon e papéis à espera
Que você chama de casa
Você chama de casa
Eu queria poder deitar ao seu lado
Quando o dia acabasse
E acordar com seu rosto virado para o sol da manhã
Mas como tudo que eu já sei
Você desaparecerá um dia
Então passarei minha vida toda escondendo meu coração
Eu acordei sentindo o coração pesado
Eu voltarei para onde eu comecei
Aquela manhã chuvosa
Aquela manhã chuvosa
Agora, apesar de querer você aqui
Aquela mesma velha estrada que me trouxe aqui
Está me chamando para ir para casa
Está me chamando para ir para casa
Eu queria poder deitar ao seu lado
Quando o dia acabasse
E acordar com seu rosto virado para o sol da manhã
Mas como tudo que eu já sei
Você desaparecerá um dia
Então passarei minha vida toda escondendo meu coração
E não posso passar minha vida toda escondendo meu coração
http://www.vagalume.com.br/adele/discografia/#ixzz1SfvyRvnH
adoro adele 21 melhor albúm do ano!!!
ResponderExcluireu amo adele 21 é o melhor albúm!!vamo postar fãs
ResponderExcluirGOSTO MUITO DA ADELE MAIS MOSTRAR O DEDO PRA PAPARAZI AÍ NÃO NÉ?!
ResponderExcluireu acho que a adele deveria arriscar um estilo mais pop tipo beyoncé lady gaga etc...
ResponderExcluirTá de sacanagem?! Sério?!
ExcluirVocê ta doido meu filho ? Lady Gaga ? Beyonce ?
ExcluirME POUPE !
Eu amo Adele
ExcluirLinda ..Maravilhosa...
Voz deslumbrante...
Simplesmente ESPETACULAR